Monday, September 25, 2017

Psalm 78:1-4, 12-16


Psalm 78:1-4, 12-16 (NRSV)
A Maskil of Asaph.
1 Give ear, O my people, to my teaching;
incline your ears to the words of my mouth.
2 I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings from of old,
3 things that we have heard and known,
that our ancestors have told us.
4 We will not hide them from their children;
we will tell to the coming generation
the glorious deeds of the Lord, and his might,
and the wonders that he has done. 
12 In the sight of their ancestors he worked marvels
in the land of Egypt, in the fields of Zoan.
13 He divided the sea and let them pass through it,
and made the waters stand like a heap.
14 In the daytime he led them with a cloud,
and all night long with a fiery light.
15 He split rocks open in the wilderness,
and gave them drink abundantly as from the deep.
16 He made streams come out of the rock,
and caused waters to flow down like rivers.

            Psalm 78 is a wisdom Psalm. The date is likely from 922-721. “God breaks the heart again and again and again until it stays open.”[1] The lessons of life, faith, and history can be hard. We are difficult people for whom the lessons of life and history may have some difficulty penetrating us. We as Christians are part of this history of Israel. We need to learn the lessons of its history for today.

This Psalm is one of the longest in the Psalter. The superscription describes it as “A Maskil of Asaph.” Several psalms from Book Three of the Psalter (Psalms 73-89) are “of Asaph,” who was one of the chief musicians installed in the Jerusalem temple during the political, social and religious reorganizations under King David (I Chronicles 6:39; 15:17; 16:5-7). According to the book of Chronicles, Asaph was responsible for playing the cymbals and leading the songs (or, more likely to modern ears, chants) of thanksgiving in the temple liturgy. The collection of psalms connected to Asaph are from a collection left by Asaph or his guild of musicians, and were probably added to the canonical Psalter during the Persian period (6th-4th centuries B.C.E.), when the Psalter acquired its definitive form. Scholars often connect it with Deuteronomy 32, but it approaches history differently. The intent of the poem is not to give a chronological history.  The community already knows this history.  Dahood sees an attempt to draw lessons from the history of Israel.  The psalm recounts, in a didactic and somewhat pointed way, pivotal events from the sacred history of Israel in order to provide instruction for its contemporary hearers. Like Psalms 105-106, 136, and others, Psalm 78 recounts the history of Israel in order to expound upon the providential care of God for Israel, on the one hand, and the persistent recalcitrance of Israel in responding to and living in the light of that care, on the other. The events narrated stretch from the time of the liberation of Israel from Egyptian bondage, the pivotal event in the sacred story of Israel, down to the time of David (a period of perhaps 250 years), when a new era began in the social and religious life of Israel. Although the psalm bears clear marks of the wisdom tradition, it also strongly appears to be part of a program of biblical literature, found in several books, extolling the contributions of the Davidic dynasty to Israel’s history and serving as an apologia for the reforms undertaken (and imposed) by David. The tribe of Joseph, witness to great miracles, has rebelled against God, so that God has now rejected them in favor of the Temple at Jerusalem, the Davidic covenant, and Judah. The selective use of events, as well as the abrupt transition from wilderness wandering to security in Zion, leaves the very strong impression that one of the functions of the psalm was to justify the revolutionary and controversial reforms of the monarchic era of David and Solomon.

Psalm 78:1-8 are an introduction stressing the importance of handing down the traditions of how God is dealing with the people. In verses 1-4, the people of Israel are also uniquely the people of the Lord. Here, the psalmist refers to Israel as “my people,” in a fashion similar to Esther 7:3, Psalm 59:11, and Jeremiah 9:2. He wants them to listen to his teaching, a phrase that connects the psalm with the wisdom tradition in Israel, to the Temple, and Jerusalem. The wisdom traditions of this part of the ancient world focused on practical teachings regarding life, but it incorporated what one could learn from the sacred events of the history of Israel. The mashal was a teaching, proverb, instruction, or parable. In Numbers 23:7, 18, 24:3, 15, etc., it translates as “oracle.” It denotes a gnomic instruction, meaning wisdom that is not immediately obvious. We see this meaning here in its parallel to dark or obscure sayings or riddles from the past. The difficulty here is that the rest of the psalm seems rather straightforward as a narrative from the sacred history of Israel. In verse 4, the “my people” curiously becomes the desire not to hide these teachings from “their children.” Such a rationale for the preservation and transmission of the sacred history of Israel is as we find it in Deuteronomy 32:45-6.
In verses 12-16, the starting point for the wisdom one can glean from the sacred history of Israel is the saving deeds of Moses, Reed Sea, and guidance and preservation in the wilderness. These verses are part of the opening historical section of the psalm. The Psalm refers to Exodus 14, 13:17-22, and Numbers 20:2-13.


[1] —Hazrat Inayat Khan, a Sufi thinker.

No comments:

Post a Comment